Translation of "started shooting" in Italian


How to use "started shooting" in sentences:

And we went up to Joplin, and all of a sudden all of a sudden, they all just started shooting.
Andammo a Joplin e all'improvviso... all'improvviso cominciarono tutti a sparare.
Just out riding, and his men started shooting at us.
Ero in giro e i suoi uomini si sono messi a sparare.
And when they stopped the truck, Max started shooting first just to get himself killed.
E quando la polizia ha fermato il camion, ha sparato lui per primo solo per farsi ammazzare.
It was the same day Charles Whitman climbed the University of Texas Tower and started shooting.
Era il giorno in cui Charles Whitman salì sulla torre dell'Università e cominciò a sparare.
And the rest, I got a gun and started shooting.
Poi ho preso una pistola e ho iniziato a sparare.
Some niggas started shooting up in the movie theater, so we just broke out.
Dei neri hanno iniziato a sparare nel cinema e ce la siamo filata.
We closed our eyes when they started shooting.
Abbiamo chiuso gli occhi quando hanno sparato.
Yussef started shooting at the cars... because Hassan said that the bullet could go far.
Cosa state dicendo? - Yussef ha sparato alle auto perchè Hassan aveva detto...
Even though it was too late, he started shooting.
E anche se ormai è troppo tardi, comincia a sparare.
Cops started shooting, man, so I hit the dirt.
Lo sbirro ha cominciato a sparare, e io mi sono buttato a terra.
Well, yeah, before they started shooting at it.
Si', prima che iniziassero a spararci.
Once we had our cast, we started shooting our movie.
Una volta trovato il nostro cast, iniziammo a girare il nostro film.
People started shooting at each other.
Hanno cominciato a spararsi a vicenda.
Listen, they came in, started shooting.
Ascoltate, sono entrati ed hanno iniziato a sparare.
And when they realized he wasn't gonna show, someone started shooting.
E quando hanno capito che non si sarebbe fatto vivo, qualcuno ha iniziato a sparare.
Guy started shooting at me, so I had to take care of him.
Quello lì ha iniziato a spararmi, dovevo sbarazzarmene.
He-he started shooting up and he lives off the grid.
Ha iniziato a bucarsi ed è sparito dai radar.
When I saw what was happening, I started shooting the crowd.
Quando ho visto cosa stava succedendo, ho iniziato a filmare.
So long before Rabbit showed up here... and everyone started shooting.
Quindi... molto prima dell'arrivo di Rabbit e della sparatoria.
Well, Decima blew my cover and started shooting.
Beh, Decima ha fatto saltare la copertura e ha iniziato a sparare.
Only after you beat up a security guard and started shooting people with your fingers.
Solo dopo che ha picchiato una guardia ed ha cominciato a sparare alle persone con le dita.
Apparently the federal marshal guarding Werner Zytle just started shooting while Zytle waltzed off in the panic.
Pare che il federale a guardia di Werner Zytle abbia iniziato a sparare mentre Zytle si e' defilato in mezzo al panico.
I heard them talking before she started shooting.
Li ho sentiti parlare prima che iniziasse a sparare.
She started shooting at me, so I fired a shot in the air so she'd take cover and then I ran.
Ha iniziato a spararmi... così io ho sparato un colpo in aria lei si è messa al riparo e io sono scappata.
Even after he started shooting up in our bathroom every morning.
Anche dopo che ha iniziato a bucarsi ogni mattino nel nostro bagno.
He started shooting everyone in cold blood!
Si è messo a sparare di colpo!
Fuckers came out of nowhere and started shooting!
Sono sbucati dal nulla e hanno sparato!
Somebody started shooting at us first!
Qualcuno ha sparato prima a noi!
White lady cop threw him out her car, then started shooting.
Una poliziotta bianca lo ha buttato fuori dalla macchina, e poi ha sparato. Ha detto che era coinvolto un agente?
Hey, when all those people started shooting, you didn't even cry.
Quando quelle persone hanno iniziato a sparare, non hai nemmeno pianto.
Your father said you shot him by accident when the bad guys started shooting.
Suo padre dice di essere stato colpito per sbaglio quando e' iniziata la sparatoria.
That was when I started shooting up.
E' stato quando iniziai a bucarmi.
You remember when Martin took his nosedive and started shooting at nothing?
Ti ricordi quando Martin ha dato di matto, e ha iniziato sparare a vuoto?
A bunch of guys came to a woman's bar... and they just started shooting up the place.
Un gruppo di ragazzi entrarono nel bar della donna... e iniziarono a sparare nel locale.
I was the one that got you down from there before they started shooting at you.
Fui io a tirarti giu' di li' prima che cominciassero a spararti.
All right, here's where Chris started shooting hostages.
Bene, qui è dove Chris comincia a sparare agli ostaggi.
She was... she started shooting, and he got in the middle.
ragazza coi Problemi, ha cominciato a sparare e lui si e' trovato nel mezzo.
Shaw's goons showed up and started shooting up the place.
Sono arrivati gli scagnozzi di Shaw.
So I started shooting time-lapse photography.
(Musica) Così ho iniziato a fare fotografia time-lapse.
1.9795770645142s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?